We All Together: Carry On Till Tomorrow.Desde los archivos de la disquera MAG al Sótano Beat
Escribe: Arturo Vigil
En el desaparecido sello MAG del Ing. Manuel Guerrero, el grupo Laghonia decide a principios de 1972, cambiarse de nombre para ser llamado desde esa vez We all Together, ya que habían cumplido un ciclo y este nuevo proyecto sería mucho más ambicioso según algunos de sus integrantes.La banda estuvo integrada por Carlos Guerrero (voz), Saúl Cornejo (guitarra), Ernesto Samamé (bajo), Carlos Salom (piano, órgano) y Manuel Cornejo (percusión).Graban su primer single llamado “Some people never know” y “Tomorrow”, que desde luego eran temas de Paul y Linda Mc Cartney.El nombre We All Together quería decir “Todos juntos” y confesaron alguna vez que todas sus canciones las cantaban en ingles porque “el tipo de música que tocamos se presta para ser cantada en este idioma” y que “el grupo no tenía intenciones de promocionarse amenizando fiestas, ellos consideraban que lo más importante es perfeccionar su música y mejorarla día a día”.El diario La Prensa decía en su sección Discoteca Dominical de 1972: “Este conjunto nacional que paradójicamente canta en ingles, se esta ganando un sitial meritorio en el medio Pop, este su primer long play lo ratifica”.Para su primer disco contaron con músicos de apoyo como Andrés de Colbert y Alberto “Beto” Villena.En el verano de 1973 lanzan su segundo disco, llamado “We All Together Vol. II”. Seis meses de ardua labor costó al grupo de Carlos Guerrero componer e instrumentar al surco, los 29 minutos y 15 segundos que duraban los diez temas de este larga duración.Un diario local decía: “El resultado es un trabajo digno de aprecio, que coloca al estilo que ellos practican, muy por encima de otros conjuntos extranjeros que hemos podido escuchar, pero tenemos una objeción, porqué los WAT se empeñan en componer y ejecutar temas exclusivamente en inglés, alienación o qué?”Carlos Guerrero siempre explicó que el estilo del grupo nunca fue compartible con el castellano y que encontraba su mejor expresión en el idioma de Shakespeare, pero la crítica musical le respondía: “…pero ponemos en tela de juicio tal cosa y les sugerimos que graben en castellano el tema I’d like her to be mine”. Para concluir esta polémica el diario La Prensa elogiaba: “El disco esta bien hecho, todo el trasunta entusiasmo, inclusive la funda en la que usan hábilmente los montajes fotográficos, en base a un precioso atardecer”.La banda fue muy popular y sus temas mas conocidos fueron “Carry on till tomorrow” y “Hey Revolution” de su primer disco, y un single llamado “Lo más grande que existe en el Amor” que es una hermosa balada cantada en castellano.Estas canciones fueron muy escuchadas por la juventud limeña en su momento y el grupo continuó hasta mitad de los 70 y en ciertas ocasiones en la actualidad se vuelven a juntar.Posteriormente algunos de sus integrantes forman “You”, pero esa es ya otra historia.
NOTA PUBLICADA EN SOTANO BEAT NUMERO 2 EN EL 2001 Y EN EL DIARIO LIBERACIÓN (VERANO DEL 2004).
No hay comentarios:
Publicar un comentario